1904 St. Louis
1904 St. Louis
1900 Párizs
1900 Párizs
1908 London
1908 London
1912 Stockholm
1912 Stockholm
1920 Antwerpen
1920 Antwerpen
1924 Párizs
1924 Párizs
1932 Lake Placid
1932 Lake Placid
1928 Amszterdam
1928 Amszterdam
1928 St. Moritz
1928 St. Moritz
1932 Los Angeles
1932 Los Angeles
1936 Berlin
1936 Berlin
1936 Garmisch-Partenkirchen
1936 Garmisch-Partenkirchen
1948 London
1948 London
1948 St. Moritz
1948 St. Moritz
1952 Helsinki
1952 Helsinki
1952 Oslo
1952 Oslo
1956 Melbourne
1956 Melbourne
1956 Cortina d'Ampezzo
1956 Cortina d'Ampezzo
1960 Róma
1960 Róma
1960 Squaw Valley
1960 Squaw Valley
1964 Tokió
1964 Tokió
1964 Innsbruck
1964 Innsbruck
1968 Mexikó
1968 Mexikó
1968 Grenoble
1968 Grenoble
1972 Szapporo
1972 Szapporo
1972 München
1972 München
1976 Montreal
1976 Montreal
1976 Innsbruck
1976 Innsbruck
1988 Szöul
1988 Szöul
1984 Szarajevó
1984 Szarajevó
1980 Moszkva
1980 Moszkva
1980 Lake Placid
1980 Lake Placid
1984 Los Angeles
1984 Los Angeles
1988 Calgary
1988 Calgary
1992 Barcelona
1992 Barcelona
1992 Albertville
1992 Albertville
1994 Lillehammer
1994 Lillehammer
1996 Atlanta
1996 Atlanta
1998 Nagano
1998 Nagano
2000 Sydney
2000 Sydney
2006 Torino
2006 Torino
2008 Peking
2008 Peking
2010 Vancouver
2010 Vancouver
2012 London
2012 London
1904-es Olimpiai küldöttség
1904-es Olimpiai küldöttség
Fuchs Jenő
Fuchs Jenő
1912-es Olimpiai Kardcsapat
1912-es Olimpiai Kardcsapat
Németh Imre
Németh Imre
Papp László
Papp László
Takács Károly
Takács Károly
1896 Athén
1896 Athén
1924 Chamonix
1924 Chamonix
2002 Salt Lake City
2002 Salt Lake City
2004 Athén
2004 Athén
Hajós Alfréd
Hajós Alfréd
1956-os Női kéziszer csapat
1956-os Női kéziszer csapat
Puskás Ferenc
Puskás Ferenc
Balczó András
Balczó András
Magyar Zoltán
Magyar Zoltán
Borkai Zsolt
Borkai Zsolt
Tordasi Ildikó
Tordasi Ildikó
Weisz Richárd
Weisz Richárd
2014 Szochy
2014 Szochy
Bauer Rudolf
Bauer Rudolf
Posta Sándor
Posta Sándor
Tersztyánszky Ödön
Tersztyánszky Ödön
Parti János
Parti János
1964-es Olimpiai labdarúgó válogatott
1964-es Olimpiai labdarúgó válogatott
1968-as Olimpiai párbajtőr csapat
1968-as Olimpiai párbajtőr csapat
Hegedűs Csaba
Hegedűs Csaba
Zsivótzky Gyula
Zsivótzky Gyula
Foltán László
Foltán László
Vaskuti István
Vaskuti István
Varga Károly
Varga Károly
Kovács Ágnes
Kovács Ágnes
Csollány Szilveszter
Csollány Szilveszter
Nagy Tímea
Nagy Tímea
Gyurta Dániel
Gyurta Dániel
Pars Krisztián
Pars Krisztián
Risztov Éva
Risztov Éva
Keleti Ágnes
Keleti Ágnes
Fábián László
Fábián László
Mizsér Attila
Mizsér Attila
Martinek János
Martinek János
Darnyi Tamás
Darnyi Tamás
Szabó Bence
Szabó Bence
Egerszegi Krisztina
Egerszegi Krisztina
Ónodi Henrietta
Ónodi Henrietta
Czene Attila
Czene Attila
Kőbán Rita
Kőbán Rita
Igaly Diána
Igaly Diána
Kammerer Zoltán
Kammerer Zoltán
Storcz Botond
Storcz Botond
Vereckei Ákos
Vereckei Ákos
Dr. Mező Ferenc
Dr. Mező Ferenc
Pelle István
Pelle István
Kabos Endre
Kabos Endre
Csák Ibolya
Csák Ibolya
Horváth Gábor
Horváth Gábor
2008-as Olimpiai bajnok vízilabda csapat
2008-as Olimpiai bajnok vízilabda csapat
Kovács Katalin
Kovács Katalin
Vajda Attila
Vajda Attila
Janics Natasa
Janics Natasa
Fazekas Krisztina
Fazekas Krisztina
Kozák Danuta
Kozák Danuta
Szabó Gabriella
Szabó Gabriella
Kovács Katalin
Kovács Katalin
Berki Krisztián
Berki Krisztián
Szilágyi Áron
Szilágyi Áron
Berczelly Tibor
Berczelly Tibor
Kovács Pál
Kovács Pál
Gerevich Aladár
Gerevich Aladár

Otaka Masato: Az olimpia jó alapot teremt a magyar-japán kapcsolatok bővítéséhez

PDF letöltés Cikk nyomtatása E-mail


Otaka Masatót 2020-ban nevezték ki Japán magyarországi nagykövetének. Ez az első megbízatása Európában. A diplomata úgy gondolja, az olimpia jó alapot teremt a magyar-japán kapcsolatok bővítéséhez. A munkájáról, eddigi tapasztalatiról és a Tokióban megrendezésre kerülő olimpiáról beszélgetett vele a játékokra is kiutazó, a Magyar Olimpiai Bizottság munkáját is segítő Merényi Krisztina japán tolmács.

Nagykövet Úr, hogyan telt az első féléve a hivatalba lépése után? Milyen tapasztalatai voltak eddig?

Amikor 2020 novemberében megérkeztem Magyarországra, éppen vészhelyzet volt érvényben a pandémia miatt. A legfontosabb dolgom ebben az időszakban a megfelelő tájékoztatás és a folyamatos információk közlése volt, mellyel támogatni tudtam a magyarországi japán embereket, és az itt működő japán vállalatokat. Továbbá, mivel nem lehetett személyesen találkozókat megvalósítani, a social media felületeit használva szerveztünk különféle programokat. Az év elejétől kezdtük bemutatni Japán tradicionális kultúráját, így például az ikebanát, és a japán stílusú ebédet a bentó-t, mint az étkezési kultúránk részét. Az idénre halasztott tokiói olimpiai és paralimpiai játékok miatt pedig sporthíreket is folyamatosan posztolunk. Az érdeklődőknek ajánlom figyelmébe a saját Facebook-fiókomat.

A hosszú tél után, kora tavasztól fokozatosan vehettem részt kültéri rendezvényeken. Áprilisban az ELTE botanikus kertjébe tettem látogatást az immár hagyományosan minden évben megrendezésre kerülő cseresznyefa-ültetésen. Ámulatba ejtett a sok csodálatos és különleges növény, amit ott láttam, és meglepődtem, hogy csak cseresznyefából több mint huszonöt különböző fajta található meg a budapesti botanikus kertben. A látogatásom során lehetőségem volt japán koto hangszeres előadást is meghallgatni egy magyar művész előadásában. Őszintén örülök annak, hogy a japán kultúra gyökeret vert Magyarországon!

Volt-e lehetősége Nagykövet Úrnak sporttal kapcsolatos eseményen is részt vennie az elmúlt időszakban?

A múlt hónapban rendezték meg Budapesten a 2021-es judo-világbajnokságot, amit szigorú intézkedések mellett, de én magam is élőben követhettem. A játék nézése közben büszkeséggel töltött el, hogy a Japán nemzeti harcművészeti sportjának számító judo már oly sok országban lett népszerű, ugyanakkor felemelő érzés volt látni élőben azt is, hogy japán férfiak és nők egyaránt nyertek különböző versenyszámokban. Mind a japán mind a magyar sportolók sikeresek voltak ezen a világbajnokságon, mely predesztinálja, hogy mindkét ország sportolói kiváló eredményeket fognak elérni a tokióijátékokon is. Remélem, hogy nemcsak az ilyen nagy nemzetközi versenyek szintjén, hanem a magyar nép körében is egyre többen ismerkednek meg a japán harcművészetekkel és magával a japán kultúrával is.

Milyen tervei vannak a közeljövőre nézve?

Most, hogy nyár óta a koronafertőzés helyzete jelentősen javult, több vidéki városba tervezek ellátogatni, hogy minél több csodálatos hellyel és magyar emberrel legyen lehetőségem találkozni. Szeretném, ha Japán és Magyarország különleges adottságaival is minél többen meg tudnának ismerkedni egymás országában. Arra törekszünk, hogy bővítsük Japán és Magyarország rajongóinak számát, hogy ezzel mélyítsük tovább a két ország közötti barátságot is.

Az olimpiához közeledve érdemes szót ejteni arról, hogy a Tokiótól mintegy 100 kilométerre fekvő Tochigi prefektúra Magyarországot választotta Host town partnerének. Ez azt jelenti, hogy a magyar sportolók a kiváló lehetőségekkel megáldott Tochigi prefektúrában tarthatnak akklimatizációs edzőtáborokat az olimpia előtt, és megismerkedhetnek a híres japán vendéglátással. Mit lehet pontosan a Host town egyezményről tudni, és mi a jelentősége?

A Host town vagyis „Befogadó város” partnerségi program a 2020-as tokiói olimpiai és paralimpiai játékokban részt vevő országokkal és régiókkal való hosszútávú együttműködés céljából jött létre. Arra hivatott, hogy nemcsak a sportban, hanem a kultúrában, gasztronómiában és a gazdaság különböző területein is legyen lehetőség kapcsolódást teremteni a két fél között. A hosszú távú együttműködések meghaladják az olimpia tényleges időszakát, utána is folytatódni fognak. A Host town programban még az is nagyszerű dolog véleményem szerint, hogy az adott régióban mindenki személyesen is részese lehet kicsit az olimpiai és paralimpiai játékoknak.

A Magyarországgal is kapcsolatban lévő japán külügyminiszterünk, Moteki úr származási helyeként is ismert Tochigi prefektúrán kívül mintegy 20 helyi önkormányzatot regisztráltak még befogadó városként. Sajnos a koronavírus okozta pandémiás helyzet miatt a közvetlen, személyes kapcsolattartás a helyiekkel korlátozottá vált, de úgy tudom, hogy online formában meg tud valósulni az interakció és a kommunikáció.  A Host town egyezmény során kialakított együttműködések a tokiói olimpia után is folytatódni fognak, melyek természetesen nemcsak a sportkapcsolatokra fognak korlátozódni, hanem lehetőség lesz megismerni egymás országának szépségeit, helyi kultúráját, a gasztronómiáját, de személyes kapcsolatépítésekre is sor kerülhet. Őszintén bízom benne, hogy a Host town egyezménnyel az ilyen kapcsolódási pontok az olimpiát alapul véve, de azon jóval túlmutatva fogják erősíteni a két ország kapcsolatát a jövőben.

Magyarország sportnagyhatalomnak számít. Az olyan sportágakban, mint a vívás, az úszás, a vízilabda, a kajak-kenu, a birkózás, az öttusa, a judo és az olimpián idén először debütáló karatéban is erősek a magyarok. De azt is tudom, hogy az olimpián nem szereplő japán harcművészeti ágak, például a kendo vagy az aikido is nagyon népszerűnek számítanak itt Magyarországon. A tokiói játékok után mindent meg fogok tenni annak érdekében, hogy ne csak az olimpiai sportágakban, hanem más sportterületeken is bővítsem a kétoldalú együttműködések lehetőségét.

A magyar sportolók folyamatosan érkeznek Japánba, hogy részt vegyenek a tokiói olimpiai játékokon. Mi a Nagykövet Úr üzenete a számukra?

Magyarország olyan sport nagyhatalomnak számít, amely eddig összesen 176 aranyérmet tudott szerezni nyári ötkarikás játékokon. Úgy gondolom, hogy a 2016-os Rio de Janeiro-i olimpia óta minden magyar sportoló szigorú edzéstervet követve, rendkívül fegyelmezetten és óriási alázattal készült erre az olimpiára. Tisztelettel adózok az erőfeszítéseik előtt, és azt kívánom, hogy életük legjobb szereplésével és legjobb sportteljesítményükkel tudjanak részt venni a megmérettetéseken. Én személyesen is nagyon várom az olimpiát, hogy láthassam a magyarokat a versenyeken.
Bízom abban, hogy a járványügyi helyzet miatt hozott szigorú szabályozás ellenére is lesz lehetőség a japán emberekkel való ismerkedésre és kapcsolattartásra, illetve remélem, hogy mindannyian rengeteg jó tapasztalatot szereznek majd Japánban a kinttartózkodás alatt.

Kulcsár Krisztián, a Magyar Olimpiai Bizottság elnöke június közepén találkozott Otaka Masato nagykövettel.

(A fotókat Japán magyarországi nagykövetsége biztosította. A képeken Otaka Masato nagykövet, Szijjártó Péter külügyminiszter, Kulcsár Krisztián, a Magyar Olimpiai Bizottság elnöke és Morinari Watanabe, a Nemzetközi Torna Szövetség elnöke, a Nemzetközi Olimpiai Bizottság japán tagja.)

 

(A szerző, Merényi Krisztina több évtizede dolgozik japán tolmácsként és újságíróként. 2019 októbere óta a Japánban található Tochigi prefektúra kormányzójának felkérésére végez koordinátori feladatokat a tokiói olimpián résztvevő és Tochigiben edzőtáborozó magyar csapatok részére. Kakehashi elnevezésű blogját 2020 nyarán azzal a szándékkal hozta létre, hogy Japánnal, a japán kultúrával, illetve az olimpiával kapcsolatban osszon meg érdekes és újszerű tartalmakat.)

Olimpiai érmeink

A magyar sportolók által eddig nyert

arany, ezüst és bronzérmek száma:


190 165 189

Születésnapok ma

Facebook
Instagram
Rss
YouTube